Hodnocení od zákazníků:

„Paní Michaela s námi úzce spolupracovala na velmi komplikované mezinárodní právní kauze a simultánně nám tlumočnila na ústním jednání před Nejvyšším Sportovním Tribunálem v Lausanne (TAS/CAS). I přesto, že se jednalo o její první stání před tímto tribunálem, kdy účastníci pocházeli z několika zemí a bylo třeba aktivně využít jak anglický tak francouzský jazyk, vedla si naprosto skvěle. Její přístup byl vysoce profesionální, svědomitě se na jednání připravila a i samotný ústní projev před tribunálem v tak důležité věci zvládla skvěle. Nelze opomenout i to, že kromě toho, že je vynikající překladatelkou, je to velmi milá a sympatická mladá dáma s reprezentativním zjevem, což může být v rámci obchodních jednání též neopomenutelným faktorem. Michaelo, ještě jednou vám jménem celého týmu naší advokátní kanceláře Radostova&Co. děkuji a těším se na další spolupráci."

JUDr. Kateřina Radostová, advokátka 

 

S Michaelou jsem spolupracovala při korporátním interním auditu zaměřeném na finanční a administrativní procesy, kdy tlumočila z angličtiny a do angličtiny. Michaelu mohu vřele doporučit pro její profesionální a vstřícný přístup, výbornou domluvu, perfektní překlady."
Andrea Prokopová, Finance and Accounting Manager, Fresenius Kabi Horatev CZ

 

„Míšu jsem oslovila kvůli překladu prezentace pro zahraničního klienta, kde bylo třeba sofistikovaného přístupu, a hlavně skvělé znalosti business/psychology i economy english. Zakázku jsem kvůli opožděnému zadání od klienta a jím požadované prezentaci za 1,5 dne poptávala doslova za minutu 12. Míša mi tak svou ochotou pomohla zakázku získat i přes tento šibeniční termín express překladem za pohodovou cenu. Její práce/návrh jak prezentaci sestavit i upravit mě velmi mile překvapil. Míša je 100% profík! Navíc, vždy usměvavá a milá. Ale hlavně se mi na ní líbí, že vždy dává své práci něco navíc! Proto jsme se domluvily na dlouhodobé spolupráci. Ale hlavně, dnes už vím, na koho se můžu s jistotou a důvěrou obrátit, koho doporučit v případě potřeby překladu či tlumočení. S Míšou mám vždy záruku skvěle odvedené práce a vysoké úrovně prezentování a angažovanosti, které se v Míše naprosto přirozeně kloubí. Věcí kterých si ale na Míše cením nejvíc, jsou: Její autentický a sebejistý přístup i vliv na druhé, je naprosto přirozená, skromná a bystrá, pro mne zkrátka profesionál jaký má být. Pakliže chcete posílit podporu v prodeji nebo skvěle reprezentovat sebe, produkt či společnost, můžu Míšu jen doporučit!"
Eva Bradáčová, lektorka obchodních a prodejních dovedností
 

„S paní Michaelou spolupracuji již několik let a jsem velmi spokojena. Domluvenou práci odvádí pečlivě, kvalitně a rychle. Vždy je vše dodané v termínu a při osobním setkání drží smluvený čas. V komunikaci je Michaela velice vstřícná a flexibilní, její služby mohu vřele doporučit každému, kdo hledá pečlivou překladatelku s vysokou úrovní jazykových dovedností."

Ing. Jana Fuchsová, majitelka kosmetického salónu Eloa

 

Paní Melišíkovou jsem oslovila na doporučení kamarádky ohledně překladů a tlumočení do angličtiny. Spolupráce s ní je naprosto perfektní, je vždy spolehlivá, připravená a znalá i malých nuancí anglického jazyka. Jako tlumočnice se zapojila i do právních jednání se zahraničními studenty, kdy jednání probíhalo v úředním českém jazyce a bylo tlumočeno do angličtiny a z angličtiny. Paní Melišíkovou mohu vřele doporučit."

Markéta Sochorová, vedoucí studijního oddělení 1.LF UK

 

Naprosto skvělá překladatelka. Velmi rychlé dodání překladu. Oproti dohodnutému termínu byla 3× rychlejší. Neúčtuje si zbytečně mnoho a navíc klasický překlad udělala v čase expresního. Skvěle zvládla také odbornou část překladu. Přeloženo velmi srozumitelně. Mohu jen doporučit."

 

Jan Seifert, sládek

„Agentura Aithér PR Agency je malá PR agentura zabývající se public relations v oborech fashion a design. Naše spolupráce s Michaelou Melišíkovou začala v roce 2011 a jejích služeb chceme využívat i nadále, protože je spolehlivá, ochotná, přátelská, má vystupování na odpovídající úrovni a u našich klientů je oblíbená. Jejích služeb využíváme především pro našeho klienta – britskou společnost Marks & Spencer. Při osobních návštěvách a při jednáních v Praze se zástupci z centrály z UK pro nás paní Melišíková překládá a využívá přitom odbornou marketingovou a PR terminologii. Zajišťuje pro nás také překlady textů pro centrálu, překlady tiskových zpráv, pwp prezentací apod."

Světlana Pospíšilová, PR Director, Aithér PR Agency, PR Director

 

„Paní Michaela pracuje velmi rychle a ochotně. S překladem jsem byl velmi spokojen. Spolupráce byla naprosto bezproblémová."

Jakub Žwak - www.seznamovacivecer.cz

 

Paní Michaela pro naši organizaci vypracovávala překlad právního textu. Ten byl přeložen velmi kvalitně, oceňujeme zejména precizní překlad odborných termínů. Během překládání došlo k několika změnám v českém textu, ty vždy ochotně a velmi rychle zapracovala. Její práci i přístup lze označit za nadstandardní.“

Sandra Pašková — Liga lidských práv

 

„Výborná spolupráce, řešili jsme překlad Společenské smlouvy pro LLC společnost v USA. Komunikace přes email i telefon absolutně profesionální a zároveň naprsto lidský přístup. Překlad jsme obdrželi do čtyř dnů! Ještě jednou děkuji, jsem si jist, že v budoucnu vašich služeb znovu využijeme.

Martin Risica, www.iconquestusa.com

 

„Paní Melišíková pro naši společnost Cushman & Wakefield překládala několik odborných textů. S její prací jsme byli opravdu spokojeni. Překlady byly dodány v domluveném termínu a bez jakýchkoliv připomínek. Určitě její služby využijeme i v budoucnu."

Kateřina Klimešová, Senior HR Administrator, Cushman & Wakefield

Michaela pro nás správně a včasně přeložila technický statistický text, který shrnoval nejvýznamnější zjištění o rozvoji informačních technologií v ČR. S její prací jsem byl velmi spokojen a rád s ní spolupracuji i nadále."

Martin Mana, Český statistický úřad

 

„ U paní Melišíkové jsme objednali několik překladů. Ty byly vždy dodány v domluvených termínech a bez jakýchkoli nedostatků. Její čeština je navíc vytříbená a vždy přesně odpovídala našim, ne vždy jednoduchým formulacím ve scénářích z různých dob a prostředí. Velmi dobré byly i překlady odborných právních textů. “

Pavel Typolt, Wilma Film s.r.o.

 

„We highly recommend the interpretation services of Michaela. Reliable and professional, we would be delighted to work with her again if we film in the Czech Republic."

Liz Van GelderKama Conseil

 

„S paní Michaelou se mi spolupracovalo velice dobře. Musím ocenit hlavně profesionalitu, odbornost, rychlost a její vstřícnost vůči zákazníkovi při zpracování odborných materiálů pro naši společnost. Mohu jedině doporučit!"

Ing, Miloš Jonák, jednatel ve společnosti Jonák Audit s.r.o.

„Na Michaele oceňuji její flexibilitu, spolehlivost a vstřícnost ke klientovi."

Šárka Štědrá, Office Manager

 

„Doporučuji za skvělou komunikaci, kvalitní překlad smlouvy a dochvilnost."

Monika Ernst, Barevný svět jazyků, s.r.o.

 

Paní Michaela Melišíková pro společnost ALO jewelry s.r.o. pracuje od roku 2011. Zajišťuje simultánní tlumočení PR a marketingové manažerce a jednateli společnosti pro novináře ze zahraničí – návštěva společnosti, prohlídka výrobních prostor a technologií a představení nových kolekcí šperků, doprovází a překládá výrobnímu řediteli na výstavě Baselword ve Švýcarsku, zajišťuje odborné překlady při objednávkách technologií ze zahraničí. S její prací jsme velmi spokojeni.

Ivo Weber, ALO Jewelry

„Potvrzujeme, že paní Michaela Melišíková (Markovičová) spolupracuje jako dobrovolnice pro neziskovou organizaci pro-Contact (nezisková organizace pro rozvojovou pomoc) v rámci Projektu adopce afrických dětí na dálku. Náplní práce je překlad korespondence mezi guinejskými dětmi a adoptivními rodiči z českého do francouzského jazyka a obráceně. Paní Michaela tuto práci odvádí rychle a dobře a veškerá komunikace s ní je bezproblémová. Nezisková organizace pro-Contact paní Michaele Melišíkové děkuje za odvedenou práci."

Rut Schreiberová, předsedkyně, pro-Contact

 

Michaela Melišíková je nejen velmi schopná překladatelka a učitelka, ale osobně i velice příjemná žena. Její překlady a hodiny angličtiny byly pro mě velkým přínosem. Je to spolehlivá profesionálka, jejíž služby mohu všem jen doporučit. Přesnost, dochvilnost a dodržování termínů jsem velmi ocenila. Děkuji!"

Olga Hodrová

 

„Vždy proběhlo vše v pořádku, jak se vše dohodlo, tak se udělalo, nemám připomínky, mohu doporučit."

Roman Levy


„ Michaela Melišíková pro mě zpracovala několik překladů, byla jsem s ní velice spokojena. Doporučuji i ostatním poptávajícím ke spolupráci. “

Lucie Kačerová

 

„ S paní Melišíkovou jsem nadmíru spokojena.Vždy dostojí termínu. Vřele a ráda její služby všem doporučím. “

Nikol Fee

 

„Naše spolupráce začala na doporučení a nemohli jsme mít větší štěstí při výběru lektorky AJ. Učila u nás studenty na různých úrovních angličtiny, obsah lekcí upravovala dle potřeb a zájmů studentů, studijní materiály byly různorodé a lekce byly vedeny tak, aby bylo studentům umožněno aplikovat nově získané znalosti v reálných běžných situacích. Přestože je Michaela i „přísná“ lektorka, její pozitivní nálada, energie a nadšení pro angličtinu zajistily nadšení i u studentů. Byli jsme velmi spokojeni a rozhodně můžeme spolupráci doporučit!"

Mgr. Eliška Streitová

„Překladatelka a tlumočnice Michaela Melišíková má vždy velmi vstřícný a profesionální přístup. Oceňuji zejména přesnost překladů a plnění v požadovaném termínu. Nadále budu využívat její služby. Doporučuji."

Blanka Marečková, referentka

„Michaela Melišíková byla naší lektorkou 5 let. Její hodiny byly zajímavé a inspirativní. Přestože byla náročná, na výuku jsme se vždy velmi těšily. Jsme jí vděčné, že nás dokázala nenucenou formou dovést k pravidelné četbě knih v angličtině. "

Z. Jonešová, J. Kinčlová, H. Sovová

„Míša je opravdový profesionál. Přístup k práci má opravdu vynikající, navíc charakterově je to nejlepší člověk, kterého jsem poznal, co se týče angličtiny. Mohu jenom doporučit."

logistik, IT technik

„S Míšou jsem se poprvé seznámila při výuce angličtiny a od té doby jsem ji doporučila i spoustě svým známým. Je to výborný profesionál, vždy dochvilná, připravená, nikdy nezapomíná na kontroly úkolů, přitom dokáže i pracující osoby nenásilnou formou motivovat a udělat hodiny zajímavé. Také mi pomohla připravit se na FCE certifikát. Neustále se vzdělává v odborné angličtině i dalších jazycích, takže bych si ji rozhodně vybrala i pro odborný překlad. Kromě toho je to skvělá a férová osoba, která je vždy v dobré náladě, takže spolupráci s ní mohu jen doporučit."

Lenka Kramná, pracovnice laboratoře molekulární genetiky, 2LF UK Praha